2013.03.21
鹿児島の春、花が咲く季節です。
ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูดอกไม้บานในคาโกชิมา Spring in Kagoshima
วันนี้ดอกซากูระหน้าบ้านเริ่มเบ่งบานเกือบจะเต็มต้น คงอีกไม่กี่วันจะบานเต็มที่แล้วออกใบใหม่ ไม่เพียงดอกซากูระเท่านั้น มองไปทางไหนก็มีแต่ดอกไม้สีต่างๆ เบ่งบานดูชื่นตาชื่นใจ
ที่ญี่ปุ่นเมื่อเห็นดอกซากูระเหมือนเป็นสัญญาณให้ทุกคนรู้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลง หรือเริ่มต้นกับสิ่งใหม่ๆ ในชีวิต มีการเลื่อนชั้นเรียนตั้งแต่อนุบาลถึงอุดมศึกษา เป็นช่วงสับเปลี่ยนโยกย้ายการทำงานของข้าราชการ ครู รวมทั้งบริษัทเอกชน เป็นช่วงเริ่มทำงานต้นเข้าทำงานของนิสิตนักศึกษาที่จบใหม่ ทุกอย่างเริ่มต้นเหมือนใบไม้ที่ผลิออกมาใหม่หลังดอกซากูระหลุดร่วงไป
ต้นชาก็เช่นเดียวกัน เริ่มแตกยอดอ่อนซึ่งเป็นช่วงสำคัญมากของชาวไร่ชา เพราะเป็นช่วงก่อนตัดยอดอ่อนรุ่นแรกของปี หรือ ที่ญี่ปุ่นเรียกว่า “ชินชา” ราคาของยอดชารุ่นแรกจะสูงที่สุดกว่ารุ่นอื่นๆ เกษตรกรจะคอยทะนุถนอมดูแลอย่างดี ติดพัดลมไฟฟ้าไว้ เพื่อพัดเอาอากาศเย็นที่อยู่ข้างล่างใกล้ต้นชาขึ้นข้างบน กันไม่ให้น้ำค้างบนยอดชากลายเป็นน้ำแข็งสร้างความเสียหายให้กับยอดอ่อน และเกษตรกรจะเติมปุ๋ยพวกไนโตเจนเพื่อเร่งยอด
เห็นดอกไม้บานในช่วงฤดูใบไม้ผลิที่ญี่ปุ่น ก็นึกขึ้นได้ว่า ในเมืองไทยดอกชมพูพันธุ์ทิพย์ที่บานประมาณเดือนกุมภาพันธ์ ดอกเอื้องผึ้ง ดอกมะลิลาที่บานในช่วงสงกรานต์ ก็เป็นตัวบ่งบอกถึงช่วงฤดูกาลเหมือนกัน ดอกไม้กับช่วงฤดูกาลที่มีอยู่ตามธรรมชาติ ดูช่างมีเสน่ห์เหมือนกับให้พลังกับผู้พบเห็น ลองนั่งนึกถึงช่วงเวลาเบ่งบานของดอกไม้ ก็ทำให้รู้สึกเพลิดเพลินได้มากทีเดียว
今日は、外に出たら桜が咲き始めました。もうすぐ満開のようです。
日本は、春になると桜だけでなく、いろんな花が咲いて、見ると元気がもらえます。
日本では、桜が咲くと旅立ちの時期と思います。学校の卒業や入学があり、会社の入社や転勤もこの時期に行われます。
大学を卒業した若者達も、新社会人としての生活が始まります。桜の花が散るとすぐに新葉が出る様子と似ていますね。
お茶も新芽が伸び始め、農家さん達にとって大切な一番茶が始まります。一番茶は、品質がよく値段も高いので、農家さんは肥料を施用したり、防霜ファンで霜から守ったりと新茶を大切に育てます。
タイでも、花で季節を感じる事ができます。蘭やジャスミンの花は、タイ正月(ソンクラーン)の時期に咲いています。自然の花は、季節のお知らせだけでなく、人に元気を与えてくれるものですね。
(ซากูระมีมากกว่า 400 ชนิด ลองเข้าไปชมภาพสวยๆ ได้ในเวปเหล่านี้คะ)
http://jp.ask.com/wiki/サクラ#cite_note-sakuyakonohana_Jp_sakura-1