お知らせ

2013.09.01

春と夏の茶畑
ไร่ชาในฤดูใบไม้ผลิกับฤดูร้อน

ไร่ชาในฤดูใบไม้ผลิกับฤดูร้อน

  หากดูเปรียบเทียบภาพด้านล่าง ภาพชาใบอ่อนที่ตัดรุ่นแรกในฤดูใบผลิถ่ายเมื่อวันที่ 29 เมษายน  กับภาพชาใบอ่อนที่ตัดเป็นรุ่นที่ 3 ที่ถ่ายเมื่อวันที่ 25 สิงหาคม พ.ศ.2556 ฤดูร้อนของญี่ปุ่น ดูต่างกันไหมค่ะ  สีของชาใบอ่อนที่ตัดครั้งแรกของปีจะมีสีเขียวอ่อนสดสวย   ยอดใบดูอ่อน  ส่วนชาที่ตัดเป็นรุ่นที่ 3 จะดูมีสีเขียวเหลือง  ก้านเริ่มแข็ง 

  รสชาติของ “ชินชา” 新茶 หรือชารุ่นแรกจะมีรสหวานหอม ใบอ่อนนุ่ม  ความหวานหอม เนื่องจากใบอ่อนมีกรดอะมิโน และแคททีซีนในอัตราสูง  รสชาติกลมกล่อม  ส่วนชาที่ตัดในรุ่นต่อไป จะมีแคททีซีนสูง แต่กรดอะมิโนจะลดน้อยลง

  ด้วยรสชาติ สีที่สดสวย ใบที่อ่อนหนุ่ม กลิ่นที่หอม  และมีสารอาหารสะสมที่มากกว่าของชารุ่นแรก  จึงเป็นที่ต้องการของผู้บริโภค ทำให้ราคาของชาสูงที่สุด  และราคาจะลดหลันลงมาในชาที่ตัดเป็นรุ่นที่สอง และรุ่นที่สาม

  คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่จะตื่นเต้นกับเทศกาล “ชินชา” หรือชาที่ตัดใหม่เป็นรุ่นแรกของปี  เหมือนกับเป็นการเปิดรอบปีใหม่ของวงการผลิตชา  แต่นั่นก็ไม่ได้หมายความว่าชาที่เก็บเกินหนึ่งปีแล้วบริโภคไม่ได้  ยังบริโภคได้นะคะ  แต่รสชาติ คุณภาพของชาอาจจะลดลง  หากปิดถุงชาให้สนิทเก็บไว้ในตู้เย็น หรือแช่แข็งไว้  ก็จะช่วยเก็บรักษาคุณภาพของใบชาเอาไว้ได้ค่ะ

 この茶畑の写真は、4月と8月に同じ場所で撮った写真です。違いがわかりますでしょうか?4月に撮った写真では、新葉が若々しく鮮やかな緑色をしています。8月の写真は、緑が濃く黄色がかっていて、枝も硬くなっています。

 春の新茶の味は、甘くて爽やかな香りがします。それがアミノ酸とカテキンが多く、バランスの良い茶葉です。味と香りと色がよい新茶は、人気があって価格も高いです。日本人の多くは、新茶の時期を楽しみにしています。

 新茶が始まると昨年のお茶は古く感じますが、保存が良ければおいしく飲むことができます。できるだけ空気に触れないように、袋をよく閉じて、冷蔵庫にいれておくと長く良い味を愉しむことができます。